大家知道《红楼梦》有多少谐音吗?
例如:‘贾王史薛’的谐音是‘家破人亡’!
在比如:改钗换黛是‘改朝换代’!
当然用得谐音最多表现在人名:
甄士隐 & 贾雨村:甄士隐谐音 “真事隐”,暗示书中真实的事迹被隐去;贾雨村谐音 “假语存”,表示故事多以虚构的话语呈现!
甄英莲:谐音 “真应怜”!
元春、迎春、探春、惜春:四人名字连起来谐音 “原应叹息”,预示着贾府四姐妹的命运皆充满悲剧色彩,令人叹惋。元春暴毙宫中,迎春被丈夫虐待致死,探春远嫁他乡,惜春看破红尘出家为尼。
卜世仁:谐音 “不是人”
秦钟:谐音 “情种”
另外还有地名:梨香院:谐音 “离乡怨”,还有‘潇湘馆’等等!
所以红楼梦的文学造诣太深,就连专家目前都还没有研究透,这不得不说,中国文化博大精深,这是外国人根本无法读懂的文献!一部红楼梦就是一个朝代的兴衰的缩影,‘家国家国’,曹雪芹确实是很厉害的文学家!

评论列表