万益资讯网

项立刚这段话简直读不通啊。 上世纪80年代以来,中国人对于诺贝尔奖有大量的宣传之

项立刚这段话简直读不通啊。
上世纪80年代以来,中国人对于诺贝尔奖有大量的宣传之下,变得非常钟情。收到大量的诺贝尔奖,这是很多中国人的梦想。
这段话确实语病特别多,基本属于语句杂糅+用词错误+逻辑不通,正常人读着都会别扭。

我给你一句一句把问题说透:

原句

上世纪80年代以来,中国人对于诺贝尔奖icon有大量的宣传之下,变得非常钟情。收到大量的诺贝尔奖,这是很多中国人的梦想。

 

硬伤在哪

1. 句式完全乱了
“对于……”和“在……之下”混用,语法直接崩了。
正确结构只能二选一:

- 在大量宣传之下……

- 对于诺贝尔奖……

2. 用词完全错误

- 诺贝尔奖是获得,不是收到

- 不能说“收到大量诺贝尔奖”,既不通顺也不符合事实

3. 搭配奇怪
“变得非常钟情”一般用来形容人对人,用在对奖项上很生硬。

 

通顺正常版

上世纪80年代以来,在对诺贝尔奖的大量宣传下,中国人对它十分向往,获得诺贝尔奖是很多中国人的梦想。

只能说,这段表达确实不太严谨,读起来很不通顺。