万益资讯网

新加坡联合早报总算是写了一篇正常的文章,之前对《给阿嬷的情书》颇有微词的小报,在

新加坡联合早报总算是写了一篇正常的文章,之前对《给阿嬷的情书》颇有微词的小报,在最新的报道中好像已经完全改头换面、痛改前非了。
报道从完全正面的角度去描写这部电影,称潮汕语原版所有票开售就卖光,而且售票网站都因为过多访问而瘫痪了,在多轮加场后仍然热度势不可挡,于是决定再加50场。
和之前小报批评这部电影“利用乡情和文化纽带统战”不同,现在他们认为这有助新加坡国民“维系文化根源与社群历史的联系”,并且“深刻探索自身的文化渊源”。
最后,新加坡当局还重申,华语是四种政府官方语言,这是长期不变的政策,是凝聚本地话语社区的重要纽带。同时强调方言也是新加坡文化遗产的重要一环,地位一样不可替代。
那些华人已经移居新加坡,也有了自身的新的身份认同和价值观,但他们的根是华人,而且新加坡也仍然被归为中华文化圈。他们可以不再返回中国,但影片在当地的爆火只能说明一件事,那就是他们仍然没有忘记自己是中华血脉,并且也认同中华文化以及自己祖辈曾经说过的语言。
将一部纯粹的影片给政治化,不光中国不答应,新加坡人也不会答应。小报能知错就改,说明这家媒体至少知道,自己用的语言还是中文。