万益资讯网

东方日报再次怼了联合早报! 马来西亚东方日报发文:谁无祖先?祖先必有一个来源地

东方日报再次怼了联合早报!

马来西亚东方日报发文:谁无祖先?祖先必有一个来源地,马来西亚华人的祖先来源地是中国,所以中国是祖国是正确的。新加坡人却不承认中国是祖国,也不承认是中国人的后人。当然中国也不在乎五六百万新加坡华人的想法,谁要数典忘祖,由他去吧。

电影不大,情感很满,结果被扣上莫名其妙的帽子,这事就耐人寻味了。

这部片叫给阿嬷的情书,成本1400万,全程潮汕话,演员多是素人,讲的是潮汕普通人下南洋、漂到泰国打拼的家事,半世纪的家书往来,苦韧里有温情。

上映后在中国大陆拿下17亿票房,豆瓣评分9.1,走进东南亚后,很多海外华人看完掉眼泪,说像在看自家长辈的过去。

结果呢,风波不是从电影来,来自新加坡联合早报的连环评论。5月21日起,该报接连发文,有人直接把这片称作“统战启示”,还说是直抵人心的攻心手段,要新加坡人提高警惕。

接着执行总编辑和专栏作者轮番上场,拆字剖词,连“阿嬷”这种亲昵称呼、侨批家书这种文化符号都被挖来做深层隐喻,有报道说文章加起来超过三十篇。

电影有没有挑战主权,片里有没有政治对立,这些都没有,它只是讲人从哪来、怎么活,问题却被硬生生拐成身份排序,新加坡人在前,新加坡华人其次,与中国只有祖籍联系,不谈家国归属感。

这套逻辑在东南亚其他地方并不吃香,马来西亚东方日报看不下去了。先是6月19日刊出评论,标题就直指心事:何必为一部温情电影反应激烈。

文章翻出新加坡自己的经典,潮州家族、雾锁南洋,当年也是讲下南洋、讲潮汕闽南的根,联合早报当时可没挑刺,还把它们当本土文化代表。

几十年后,一部与新加坡无关的亲情片,反而遭连续上纲上线,前后反差,谁不疑惑。

这篇只是开端,随后东方日报又刊出更直白的评论,把问题从影片拉回到根上。谁没祖先,祖先总有来处,马来西亚华人往上追,多半落在中国各省各县,这是血缘事实,承认祖籍国并没毛病。

话锋也重,说新加坡有人不认中国是祖国,不承认自己是中国人后代,那就随你去,五六百万人的看法,中国也不在意,真要数典忘祖,也挡不住你。

这几句扎心,更扎在新马两地不同的文化传承路径。为什么马来西亚人听得顺耳,新加坡有人如坐针毡。

看数字就知道。马来西亚有1304所华文小学,在校生超49万人,配套还有63所华文独立中学,华媒、华校、社团三根柱子托住文化,春节端午中秋照过,宗祠祭祖不断,祖籍地很多人能说到县、到镇。

在这种土壤里,说祖先在中国,说中国是祖籍国,既自然,也安全,没人会把这和忠诚挂钩。国籍和血脉,能同时存在。

新加坡的路径不同。1965年独立后,国家选择英语为核心,华文在教育和公共空间里一步步让位,本土方言收紧,南洋大学也成历史。最近的人口普查显示,超过一半华人家庭用英语沟通,年轻人对华文和传统习俗越来越陌生。

当官方叙事更强调“新加坡国民”的整体身份,强调社会平衡与国家优先,关于祖籍与血脉的表达自然会被压到次要位置,这也是联合早报出现那套“身份排序”的现实背景。

问题在于,淡化是一种选择,否定则是另一回事。认祖先,等于不忠吗,承认祖籍地,就被贴标签吗。

对很多南洋华人来说,这不是难题。你可以是马来西亚人、泰国人、印尼人,同时知道祖上来自潮汕、泉州、梅州,这两件事不冲突。忠诚指向现在的国旗,血脉指向一条河流,两条线彼此不抢。

所以这次对比才格外显眼。吉隆坡、曼谷、雅加达的观众看哭了,新加坡这边却忙着解构,忙着警惕,这份过敏从哪来。

有人说是心理坎过不去。把一切与“华”有关的情感符号都当潜在风险,久而久之,连奶奶的称呼都要掂量,连家书都要防备,这种紧绷,累不累。

也有人把刃口转向中国,说这片是在做情感动员,是在重塑身份。可片子里没有口号,只有饭桌、船票、邮票,只有爷孙之间的牵挂,真要上纲,也得拿出比“感觉像”的证据吧。

有媒体站出来说,这种带预设看作品,问题出在眼镜上,不在电影里。把普通人的乡愁读成政治暗码,最后只会离普通人更远。

更值得注意的是,东方日报其实也亮了中国的态度。海外华人在哪国入籍,就是哪国公民,中国不插手,你认不认祖,是你的自由。认,是情分,不认,是选择,但没必要嘲讽别人认祖,把人骂成“认贼作父”。

说到底,这是自信问题。自信的人,敢大方承认来处,也更笃定走向。越是心虚,越怕别人提起祖籍,越要用大词压住小小的情感。

这场争论不是两家媒体的嘴仗,它挑开的是东南亚华人社会长期回避的刺。你是谁,你从哪里来,这两个问题,在不同国家有不同答案,但不至于到互相指责。

电影已经下场,媒体也下场,观众更早就下场。问题还在那:认不认根,怕不怕说。

电影院里,很多人听到“阿嬷”两个字就红了眼,这个细节,很难被政治化。

信息来源:新加坡媒体批评《给阿嬷的情书》,马媒看不下去了——2026-06-20 12:20·大河报