美国人又闹出了国际笑话!7月11日报道,参议员布莱克本最近发布了一段竞选视频,本想放狠话“捏碎”中国,以此叫嚣要对华强硬。讽刺的是,她用来展示决心的小饼干其实原型为日本传统点心,真是一巴掌拍在了自己大腿上
有时候一场政治表态,最后翻车的不是观点,而是道具。2026年7月8日,美国田纳西州参议员布莱克本发布了一段竞选州长的视频,画面里她对着镜头举起一块幸运饼干,用力一捏,饼干清脆碎裂,她借这个动作表达一个态度,说要和特朗普站在一起,对中国强硬,要和中国掰手腕。
视频节奏紧凑,口号响亮,团队显然精心设计过这个桥段,饼干里还塞着一张纸条,上面写着她要捍卫田纳西,对抗中国之类的话,镜头特意给了特写,想把象征意义拉满,可网友的注意力却很快偏离了口号,而是盯着那块被捏碎的点心看出问题。
很多人第一反应是,这不就是美式中餐馆吃完饭常送的那种幸运饼干吗,事情的尴尬之处就在这里,幸运饼干并不是中国传统食品,它的源头可以追溯到十九世纪末,是日本移民带到美国旧金山的,最早在金门公园的日式茶园出售,里面夹的是占卜纸条,后来二战时期日本人被关押,华人烘焙店接手经营并改良口味,慢慢才成了美国中餐馆的标配。
换句话说,这块被当成中国象征物捏碎的饼干,本身就不是中国的文化产物,它更像是一种在美国本土发展起来的混合食品,甚至在九十年代有人尝试把它卖回中国市场,因为口味太偏美式,根本打不开销路。
于是画面就变得有些滑稽,一场主打对华强硬的政治表达,用的却是一个和中国传统文化关系并不大的道具,网友顺藤摸瓜又发现,视频拍摄地点也不是中餐馆,而是田纳西一家名叫EllistonPlaceSodaShop的美式快餐店,现场布置了中式灯笼,营造出一种东方氛围,但细看就像临时拼凑的背景板。
这不是布莱克本第一次在涉华议题上发表激烈言论,她曾公开说过中国有五千年的欺骗与偷窃历史,也曾跟随佩洛西窜访台湾,她的对华立场一直鲜明,这次不过是把立场通过视觉方式再强化一次,只是没想到,道具先穿了帮。
同一天,另一场争议在媒体上发酵,福克斯新闻评论员本尼约翰逊在节目里谈到美日关系,他提到美国当年向日本投下两颗原子弹,如今日本却成为美国重要盟友,甚至在美国建国二百五十周年时安排无人机表演,他用一种类似严厉管教之后反而更亲密的说法来形容这种关系,这番话迅速在日本网络上引发反弹,很多人认为这是对历史伤痛的轻描淡写。
把两件事放在一起看,会发现一种熟悉的叙事方式,一边是用简单符号制造对立情绪,一边是用轻飘的修辞处理沉重历史,核心逻辑都是为了服务当下政治表达,至于事实本身是否严谨,似乎并不是最重要的部分。
类似场景在历史上并不少见,上世纪八十年代日美贸易摩擦激烈时,美国政客曾在国会门口砸东芝产品,高喊日本威胁,那时候的焦点是日本,如今话题换成中国,表达方式却并没有太多新意,依旧是通过制造象征动作来放大立场,强调对抗姿态。
幸运饼干原本是文化交融的产物,诞生于移民社会背景下,是不同族群在美国土地上融合后的结果,它本身带着混血色彩,却在竞选视频里被当成单一国家的象征物,然后被用力捏碎,这个画面本想表达力量,却意外暴露出对文化来源的模糊认知。
当政治传播越来越依赖短视频和视觉冲击时,一个简单动作往往比长篇政策论述更容易传播,可问题在于,符号如果选得不准,反而会削弱表达本身的严肃性,观众记住的可能不是立场,而是道具的笑点。
那声饼干碎裂的清脆声,与电视节目里轻描淡写提到原子弹的语气,在同一个夏天里被放大讨论,提醒人们一个现实,在宏大叙事里,象征和话语常常被反复使用,却未必经得起细看,当情绪压过事实,舞台效果超过历史分量,最后留下的,往往是一地碎屑,而不是更清晰的答案。

