“印度阿三”源于旧上海租界时期,是对印度巡捕的俗称,后来变成了对印度人的蔑称。
旧上海英租界里的印度巡捕,常被英国上司称呼为“Sir”,上海人习惯在单字前加“阿”字,用方言读“阿Sir”的发音就和“阿三”高度相近,久而久之就有了这个称呼。
英国巡捕训话时常以“I Say”开场,上海百姓听久后谐音成了“阿三”;同时上海话里带“三”的词多为贬义,印度巡捕替英国人当差、动辄欺压华人,民众便用这个带有贬义的称呼指代他们。
老百姓觉得租界里洋人老大、华人老二、印度巡捕排老三,上海话习惯在单字前加“阿”,就叫成了阿三 。